Advertisement

Dutch poet declines to translate Amanda Gorman after outcry

Amanda Gorman
American poet Amanda Gorman reads a poem during the 59th Presidential Inauguration at the U.S. Capitol in Washington, on Wednesday, Jan. 20, 2021.
(Patrick Semansky / Associated Press)
Share via

A writer who was chosen to translate American poet Amanda Gorman‘s work into Dutch has handed back the assignment following criticism that a white author was selected to translate the words of a Black woman who is the youngest inaugural poet in U.S. history.

Marieke Lucas Rijneveld, who last year became the youngest writer to win the International Booker Prize with her novel “The Discomfort of Evening,” announced the decision in a Twitter post Friday.

A Dutch translation of “The Hill We Climb,” the poem Gorman recited to wide acclaim at the inauguration of U.S. President Joe Biden, was scheduled to be released at the end of March by publisher Meulenhoff.

Advertisement

She became the national youth poet laureate at age 16; six years later, she read her poem at Joe Biden’s and Kamala Harris’ historic swearing-in.

“I am shocked by the uproar around my involvement in the dissemination of Amanda Gorman’s message, and I understand people who feel hurt by the choice of Meulenhoff to ask me,” said Rijneveld, who writes poetry as well as novels.

Meulenhoff General Director Maaike le Noble said in a statement that the publisher wants to learn from the experience.

“We are going to look for a team to cooperate with to translate Amanda’s words and message of hope and inspiration as well as possible and in her spirit,” Le Noble said.

Advertisement

The publisher said earlier this week that Rijneveld was the translator it had dreamed of and said that “Amanda Gorman herself was also immediately enthusiastic about the choice for the young poet.”

Amanda Gorman captivated the world with her poem at President Joe Biden’s inauguration.

One of the critics of the choice of Rijneveld was Janice Deul, an activist and journalist who wrote an opinion piece in the Netherlands’ national daily newspaper de Volkskrant about the topic.

“Not to take anything away from Rijneveld’s qualities, but why not choose a writer who is — just like Gorman — spoken word artist, young, female and unapologetically Black.”

Advertisement

On Friday, Deul tweeted: “Thanks for this decision” and tagged Rijneveld and Meulenhoff.

Advertisement